Our website uses cookies. A cookie is a small text file which will be saved on your computer or mobile device when you visit our website. More information? Read our cookie policy.
inscription: ‘MUTUA SI FUERINT STUDIA, HIC SERVATUR ET ILLA’
number: ‘46’
collector's mark: Lugt 240
Description
Een verlamde man zit op de schouders van een blinde man die met een stok loopt. De verlamde man wijst hem de weg. Linksachter een dode boom waaromheen druivenranken groeien. Voor deze voorstelling van wederzijdse vriendschap heeft De Bry twee emblemen samengevoegd: 'Mutuum auxilium' ofwel "wederzijdse behulpzaamheid", weergegeven door de blinde man die de verlamde man leidt, en 'Amicitia etiam post mortem durans', of "vriendschap tot na de dood", in de vorm van de boom waar omheen druivenranken groeien.
Bijbehorende tekst van epigram in album: Der Blind und der Lam: Der Blind der Lamen übern Steg/ hintregt/ der Lam zeigt ihm den Weg/ Also wo man zusammen thut/ Und hilfft einander/ thut es gut. Afkomstig uit: Emblemata Saecularia. Mira et iucunda varietate seculi huius mores ita experimentia (...). 1e druk. Frankfurt am Main: J.T. de Bry en J.I. de Bry, 1596.